網頁

2009年5月6日 星期三

關於無垢棉的兩三事

好像是前年吧!日本出了一系列使用有機棉做成的棉線,不但環保,觸感也甚柔細,很快的,我就淪陷完全無法抗拒。從前年起陸陸續續完成了一些編織品,不但自己穿著也送給親朋好友,結果問題來了,因為我得解釋什麼是有機棉,這才發現原來很多人沒有這方面的訊息,經過收集與整理,再此特別鄭重介紹:有機棉(ORGANIC COTTON)!

要栽種有機綿(ORGANIC COTTON),必須經過連續三年(國外有些標準甚至到五年),完全不准使用農藥以及化學肥料的農地來栽培,利用害蟲的天敵—瓢蟲來去除蟲害,並且須等待霜降後的自然落葉才進行採收。而後續的紡紗製程,也盡可能避免化學處理,由此栽種採收出來的棉花稱之為有機綿(ORGANIC COTTON)。 而為栽培出上等ORGANIC COTTON,農地只要種植過一次,一定休耕一年才能再次種植。




因為整個製造過程十分天然,所以十分適合初生寶寶,或是敏感性肌膚的人穿著。由於非常費時費工,所以通常有機棉製成的商品都不太便宜,但是為了健康及環保,我還是會大力使用囉!

有機棉的特徵:



極盡可能地保有自然風味,所以肌觸柔和不刺激。由於完全不使用農藥,所以保有原纖維結構,比起其它綿線更具蓬鬆感,作品輕鬆自在,且具有冬暖夏涼的特性。 但也因完全採用天然方法製作,沒有進行化學性的防縮加工,因此在洗濯後可能會出現收縮狀況。 而我的經驗是若擔心縮水,洗完要吊起來晾乾,利用水分的重量拉長纖維,而且千萬不能烘乾。
目前,我的作品幾乎都是使用Hamanaka出的一系列無垢棉-Paume(法語:掌心之意)包括:


Crochet
Paumeポーム 無垢綿クロッシェ
特性:勾針專用
可和草木染鉤針線配色使用
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 107m●針號和密度:3號棒針:28-29針34-35段、3/0號鉤針:25針10段●建議用量:女背心10-11顆、女長袖16-17顆、男短袖16-17顆、小朋友短袖7-8顆
Baby
Paumeポーム無垢綿ベビー
特性:鬆軟溫和
寶寶衣物和Paume Baby color寶寶彩色有機棉線配色使用
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 70m●針號和密度:5-6號棒針:22-23針28-29段、5/0號鉤針:20針9段●建議用量:女背心9-10顆、女長袖14-15顆、男短袖14-15顆、小朋友短袖6-7顆
Knit
Paume無垢綿ニット
特性:一般款
可和Paume色棉、草木染、彩土染配色使用。
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 70m●針號和密度:5-6號棒針:22-23針28-29段、5/0號鉤針:20針9段●建議用量:女背心9-10顆、女長袖14-15顆、男短袖14-15顆、小朋友短袖6-7顆
Spima
Paumeポーム無垢綿スーピマ
特性:超長綿
服飾及服飾小物
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 70m●針號和密度:5-6號棒針:22-23針28-29段、5/0號鉤針:20針9段●建議用量:女背心9-10顆、女長袖14-15顆、男短袖14-15顆、小朋友短袖6-7顆
Lace
Paumeポーム無垢綿レース糸
特性:極細蕾絲線
桌布等人氣雜貨小物,及服飾小物
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 209m●建議針號:4號蕾絲針●密度:38針15段●建議用量:女背心9-10顆、女長袖15-16顆、男短袖15-16顆、小朋友短袖6-7顆
Fine
Paume ポーム無垢綿ファイン
特性:中細款
桌布等人氣雜貨小物,及服飾小物
●材質:100%有機棉●單位:25g/ 100m●建議針號:2/0號鉤針●密度:26針11.5段●建議用量:女背心13-14顆、女長袖20-21顆、男短袖20-21顆、小朋友短袖8-9顆

編織圖上的日文字義 - Part3

*編織時會用到的字句
サイズ調整(尺寸調整;サイズ=size)
から(從)まで(到)
拾う;拾い目(挑針)例:69目から57目 拾う(從69目挑57目)
ので(由於)
別糸(別線)
ところ(所、處、地方)
ゲージ(密度)
拾う、拾い目(挑針)
編み地(織片)
とおす、通す(貫穿、穿成串、穿過、穿針)
マス【mass】(方格單位,通常出現在方眼編)
矢印、やじるし(箭頭)
ため(為了,做為目的)
違う、ちがう、違います(不同,差異)
戻る、戻り、もどり(回到)
つづけ、続け(繼續)
はぎ、接ぎ(縫合用語的其中一個說法,通常用在2個長度一樣的對合上)
ぞうげん、増減(增減)
なし、無し(沒有,否定的用字)例:増減なし(不加不減)
うち、内(指的是某物內)
くりかえす、くり返す、繰り返す、繰りかえす(重複)相當於英文repeat 例:3回くリ返す(重複3次)

*織目記號之外的圖示涵意
△白色三角形(糸をつける)—接線,接線上去開始編織
▲黑色三角形(糸を切る)--剪線,把線切斷,等於結束這一範圍的編織


以下有圖解及影片的可參考的資料出處為日本後正産業株式会社-毛糸&編み物「あみこもびより」http://www.gosyo-shop.jp/html/newpage.html?code=24
●なわ編;縄編(麻花編)
●メリヤス編(平面編)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/126/O/
●裏メリヤス編み(上針的平面編)
參考圖解及參考影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/127/O/
●ガーター編み(起伏編)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/128/O/
●1目ゴム編み(單鬆緊針編織)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/129/O/
●2目ゴム編み(雙鬆緊針編織)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/130/O/
●表目(下針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/060/O/
●裏目(上針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/061/O/
●かけ目(掛針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/069/O/
●ねじり目(扭針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/078/O/
●巻き目(卷加針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/079/O/
●右増目(右加針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/062/O/
●左増目(左加針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/063/O/
●右上2目一度(右上2併針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/064/O/
●左上2目一度(左上2併針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/065/O/
●裏目右上2目一度(上針的右上2併針)
●すべり目(滑針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/073/O/
●浮目(浮針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/074/O/
●ねじり引上げ目(扭針的引上針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/077/O/
●引上げ目;引き上げ目(引上針)
參考圖解及影片:http://www.gosyo-shop.jp/shopbrand/075/O/

●伏せ目(套收針)
●かのこ編み(桂花針)
●3目の編み出し増目(3針的加針)
●休み目--將織目用工具串起來,先不打,等到其他必要的步驟完成後,再繼續處理

20090329
相關資料摘自:羊咩部屋、日本後正産業株式会社

編織書上的日文字義 -Part 2

材料用語
手ぬい糸(手縫線)

用具用語
まち針、待ち針(待針)

其他未歸類用語
2本どり(取2條線)1本どり(取1條線)
ぬいしろ、縫い代、縫代(縫份:布作用語)
カーブ【curve】(曲線、弧線、彎曲部分)
くつろぎ【寛ぎ】寬鬆

衣物及線材項目常見名詞
ネック【neck】 領口 例:ネックから編む(從領口編織)
衿(領子)
ラクラン袖(拉克蘭袖)
そで【袖】(袖子)
そでつけなし【袖付け無】(無袖)
まち[襠](袖下或褲下的鬆份,一般稱之為"襠份")
衿ぐり(領圍線)
ひも(繩子、帶子)
ボンボン(毛球)
フード【hood】(兜帽、風帽)
ループ【loop】(用來固定釦子的繩圈)
シンカーループ(sinker loop)目與目中間那條線
釦、ボタン【button】(鈕釦)
ボタンのあな、ボタンの孔(釦洞、釦孔)
タイプ【type】(類型;型式)
トップ【top】(頂部)
ノット【knot】(結)
ひざ【膝】かた【肩】

顏色名詞
ブルー【blue】藍色
ペール【pale】淡、薄
ピンク【pink】粉紅色
ピーチ【peach】桃色
アイボリー【ivory】象牙色
パウダー【powder】粉
イエロー【yellow】黄色
こん【紺】紫色中含濃郁的青色、濃郁的藍色
ミント【mint】薄荷色
グリーン【green】緑色

20090329

相關資料摘自:羊咩部屋

編織書上的日文字義 -Part 1

學打毛衣到現在已經可以看著織圖就編織出美美的作品,唯一可惜的是,精美日文編織書那些看不懂的日文,所幸最近在網路上發現已經有好心人士將相關的字義加以翻譯。
在此特別轉載,希望我的朋友們能用的上。

名詞
●あみぐるみ:以編織方式製作的玩偶;編織玩偶;線偶
●こもの:小物;小もの(小物)"小物"這個字..在日文裡的涵蓋範圍沒有一定的規則。字典裡的解釋是圍在脖子上的冬季防寒、保暖用的細長物,有時會放在衣著類的MOOK中,有時則會出現在小物書裡。
◎マフラー【muffler】圍巾
◎ストール【stole】披肩
●モチーフ【motif】模樣
●ひも:紐(用來綁東西的細繩)

形容詞
まる:丸(圓的;圓形的)

縫合的相關用語
ぬい、縫い(縫:通常指用很尖的手縫針縫)
まつる、纏る(縫合:把不同物件縫在一起)
まつりつける(縫上去:這是把某個物件用縫的方式固定到另一個物件上的說法)
巻きかがり、まきかがり(捲針縫、斜針縫、捲邊縫)
返し縫い、かえしぬい、返しぬい(迴針縫)
つける、付ける、つきます、付きます(附加上去)最常和白色三角形一起出現的 "糸をつける",意思是"用另一條線在指示位置起針",簡稱:接線)
つなぎ、繋ぎ(接合) 例:モチーフつなぎ(模樣拼接)

20090329

相關資料摘自:羊咩部屋

手作新計劃-師資班課程

因緣際會在台南拜師學打毛衣,兩年來斷斷續續的居然也上完日本編織協會NCC的標準課程與進階課程。

這下不只是興趣,更欲罷不能的在2008年9月開始了師資班的課程,除了可以得到一個認證外,還可以學得更多的技法與花樣。根據課程進度,師資班的課程分別是棒針編織、鈎針編織、及長鈎針編織三大類。

棒針編織是個為期五個月的課程,課程內容包括棒針編織的基礎知識、複習具代表性的花樣、活用花樣的作品及製圖加工技術、學習調整織片密度及分散加減針的技巧。期間還要交三件作品分別是:調整織片密度作品一件、分散加減針作品一件及自由作品一件。

鈎針編織課程為期四個月,課程內容包括鈎針編織的基礎知識、複習具代表性的花樣、活用花樣的作品及製圖加工技術、分散加減針的技巧、織片的歪斜、剪斷及接合。要交的作品是:分散加減針作品及自由作品一件。

長鈎針編織課程則為三個月,課程內容包括長鈎針編織的基礎知識、學習具代表性的花樣、活用花樣的作品及製圖加工技術。然後交一件作品。

為了給自己動力,不想混日子,所以從九月下旬就開始不斷的製圖、學習。經過兩個多月的努力,終於在回家度假前,完成了一半的課程進度,並計劃在度假期間完成棒針課程需要的作品數量。希望在2009年結束前拿到師資證書。

計劃已然開始,信心滿滿持續中。。。

20090103