網頁

2009年5月6日 星期三

編織書上的日文字義 -Part 1

學打毛衣到現在已經可以看著織圖就編織出美美的作品,唯一可惜的是,精美日文編織書那些看不懂的日文,所幸最近在網路上發現已經有好心人士將相關的字義加以翻譯。
在此特別轉載,希望我的朋友們能用的上。

名詞
●あみぐるみ:以編織方式製作的玩偶;編織玩偶;線偶
●こもの:小物;小もの(小物)"小物"這個字..在日文裡的涵蓋範圍沒有一定的規則。字典裡的解釋是圍在脖子上的冬季防寒、保暖用的細長物,有時會放在衣著類的MOOK中,有時則會出現在小物書裡。
◎マフラー【muffler】圍巾
◎ストール【stole】披肩
●モチーフ【motif】模樣
●ひも:紐(用來綁東西的細繩)

形容詞
まる:丸(圓的;圓形的)

縫合的相關用語
ぬい、縫い(縫:通常指用很尖的手縫針縫)
まつる、纏る(縫合:把不同物件縫在一起)
まつりつける(縫上去:這是把某個物件用縫的方式固定到另一個物件上的說法)
巻きかがり、まきかがり(捲針縫、斜針縫、捲邊縫)
返し縫い、かえしぬい、返しぬい(迴針縫)
つける、付ける、つきます、付きます(附加上去)最常和白色三角形一起出現的 "糸をつける",意思是"用另一條線在指示位置起針",簡稱:接線)
つなぎ、繋ぎ(接合) 例:モチーフつなぎ(模樣拼接)

20090329

相關資料摘自:羊咩部屋

沒有留言:

張貼留言